首译之功:明末耶稣会翻译文学论 [Transwrition:Translated Literature and Late-Ming Jesuits] 电子书下载 PDF下载

首译之功:明末耶稣会翻译文学论 [Transwrition:Translated Literature and Late-Ming Jesuits]
内容简介
  明末西学东渐,天主教耶稣会士翻译了不少欧洲宗教文学作品进入中国。《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》提纲挈领,选取其中八种重要书籍来考释,析论其主旨以及进入中国的始末,并论及这些译著日后对清末文学的前导作用。这八种译著的译者包括利玛窦等多位传教士,文类包括圣歌,圣诗,奇迹故事集以及散文集和修辞论述等,都是欧洲中世纪至文艺复兴时期宗教文学的代表,也是早进入中国的西方翻译著作,对一般历史,文学史以及翻译史而言深具意义。对于有兴趣了解研究中西比较文学以及欧洲宗教文学中译史的人来说,这《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》不容错过。
Copyright © 2024 by topbester.com.
All Rights Reserved.
沪ICP备14027842号-1