《翻译专业必读书系:英语同声传译概论(第二版)》内容分为:同声传译的特点、同传的基本要领、同声传译中的理解问题、同声传译与记忆、同传中语音语调的作用、同声传译的质量评价、同传技巧、同声传译策略、训练和教学、同传自我训练方法、同声传译所面临的挑战、同传的风格与牵涉到的文化问题、高科技层面的同传、同传实战的部分案例。其中同传实战案例是《翻译专业必读书系:英语同声传译概论(第二版)》的亮点。涵盖了主旨发言、政治、经济、工业、农业、环保以及法律、法庭同传等诸多专题,体现了真实同传,地方特色和高科技等特点。
《翻译专业必读书系:英语同声传译概论(第二版)》除了有针对性地介绍同传前沿发展以及译员所必备的理论知识外,更重要的是再现了真实客观的同传。《翻译专业必读书系:英语同声传译概论(第二版)》(稿)各章节尤其的实例都是作者亲自实践的同传实例,目的在于通过再现真实客观的同传来消除它带给人们的神秘感,增强人们的自信心。