《古汉语语法四论》是何莫邪先生1981年在哥本哈根大学获得博士学位的学位论文,同年年底这本论文的修订本在伦敦柯曾出版社出版。
全书结构包括致谢、导言和四个主体章节。导言中的核心观点,总结起来分为两个主题,一个是语言学研究的态度、原则。认为研究任何语言都要有良好的普通语言学兴趣和素养;要有处理第一手材料的能力,研究古汉语时,翻译和深刻的理解之间的差距;尊重语言事实,不能为了维护得出漂亮的规律而剪裁语料,回避例外;最好的语言学论著,都是由例句清晰推导出相应的观点,即:让例句自己说话。另一个是古汉语语法研究的方向。提出要对古汉语基本结构、基本特征作具体而微的研究,在各个基本问题上拿出真正的有建设性贡献的成果,逐条建立古汉语语法规则。
否定、量化、代词和条件句四个专题是形式逻辑的四个基本方面,如果想要清晰地表达复杂思想、科学观点,它们是必不可少的,所以理应关注它们在上古汉语中的表现。所以本书主体部分选择从这四个方面出发,选取一千三百多个例句,分为四章进行讨论。第一章的专题是上古汉语的否定表达。第二章讨论的是上古汉语中的量化。第三章的主题是上古汉语的代词。第四章讨论上古汉语的条件句。
从这本书出版之初,就得到了著名语言学家吕叔湘先生的认可与肯定,吕先生亲自为本书取了一个中文题目——《古汉语语法四论》,并亲自题写了中文封面。虽然这本书出版至今已经有四十多年了,但是,无论是导言中提出的治学理念和问题,还是四个专题讨论中提出的看法、呈现的语法细节,对于现今的古汉语语法研究而言,都并不过时,仍然给我们以深刻的启发。古汉语研究领域的著名学者郭锡良先生、蒋绍愚先生就对本书称赞有加,并双双为此中译本撰写了序言,蒋绍愚先生序称:“时隔四十年,我读到了《古汉语语法四论》的中译本,感到获益匪浅。‘获益匪浅’通常是一句客套话,但我在这里说这四个字,是我真实的感受。”
《古汉语语法四论》并不是一本新的论著,却是一本值得每一位古汉语语法研究者、爱好者认真阅读的经典之作。此书今由四名北大语言文学相关专业的博士联手译为中文出版,翻译简洁精当,对于语言学研究领域的学者及兴趣爱好者都是一本不可多得的必读之书。