《西行漫记》出版历程
1936年,中国国内局势大转变,斯诺冒着生命危险,辗转进入陕甘宁边区,成为在红色区域进行采访的西方新闻记者。他冲破了国民党以及资本主义世界对中国革命严密的新闻封锁,在当时苏区的临时首都保安(即志丹县),和同志进行了长时间的对话,搜集了关于二万五千里长征的资料。之后,他为英美报刊写了许多篇轰动一时的通讯报道。这些报道汇编成一本书,书名是《红星照耀中国》。
1937年10月,《红星照耀中国》由伦敦戈兰茨公司出版。在当时国统区,要公开出版这本书是不可能的。上海租界内的一些抗日救亡人士,在一部分中共地下党员的领导下,得到斯诺本人的同意,组织起来以“复社”名义,集体翻译、印刷出版和发行了这本书的中译本。中译本用了《西行漫记》这个书名,作为掩护。
1979年,在国家出版局领导下,人民出版社受命组织重新翻译《红星照耀中国》,委托董乐山根据伦敦维克多·戈兰茨公司1937年出版的英文版翻译,并由人民出版社副牌三联书店出版发行。三联书店版的《西行漫记》成为《红星照耀中国》汉译史上的经典版本。