汉英翻译教程(“理解当代中国”英语系列教材) [Understanding Contemporary China] 电子书下载 PDF下载

汉英翻译教程(“理解当代中国”英语系列教材) [Understanding Contemporary China]
内容简介

《汉英翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材英语系列教材的一个分册,供英语专业、翻译专业、商务英语专业学生本科第5-8学期汉英笔译课程使用。
《汉英翻译教程》以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。《汉英翻译教程》共12个单元,分中国时政文献翻译概论、中国时政文献翻译实践两个篇章。概论篇中,第一单元介绍中国时政文献的内涵与特色,第二单元说明中国时政文献翻译的原则与策略;实践篇第三至十二单元为主题单元,分别围绕“十个明确”的不同方面展开。帮助学生灵活应用多种翻译策略,用英语有效表达习近平新时代中国特色社会主义思想的核心内容,提高中国话语的国际表达与传播能力。

——教师主导,学生主体:以教师讲解原文思想与翻译策略为基础,引导学生强化翻译策略训练;将教师阐释与学生学习体验相结合,围绕习近平新时代中国特色社会主义思想的10个重要方面,帮助学生掌握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义,认识中国时政文献翻译的特点与规律。
——突出基础,强化对比:重视汉语与英语的基础知识学习,关注中国时政文献的语言特色以及中国时政话语的中英文差异。
——以我为主,融通中外:坚持以中国时政文献原文思想内涵为根本,兼顾国际受众理解与接受,灵活应用多样化翻译策略与方法。
——实践为本,反思为要:将翻译实践感悟与理论阐释相结合,引导学生系统总结与理性分析中国时政文献翻译与传播的实践,认识国际传播效果评价的系统性与复杂性。

同类热门电子书下载更多
Copyright © 2024 by topbester.com.
All Rights Reserved.
沪ICP备14027842号-1